かなり話は遡りますが、自分がメキシコシティからアグアスカリエンテスへ転職した際に、将来一緒に向こうで住もうと約束した女性がいました。しかしながら些細なことで喧嘩になり、その後ずっと連絡を取っていませんでした。
自分の中では今後これ以上のメキシコ人女性と巡り逢えることは無いだろうと思っていたので、ずっと心の中ではいつかまた仲直りをして会えるようになればと願っていました。今回の新型コロナウィルス感染騒動で、ある日の夜中寝付けなくて思い切って連絡を取ってみました。そうしたら「もう昔のことは忘れて、今まで通り連絡し合いましょ」という返事がありました。
その彼女が大好きだという曲が、ルイス・ミゲルという歌手の「Hasta que me olvides(君が僕のことを忘れるまで)」です。当時は歌詞を見なくても歌えるぐらい一生懸命練習したものですが、その後彼女のことはもう忘れようと思っていました。今回、その曲を日本語に翻訳してみました。かなり意訳していますが、自分が一番最初にメキシコへ来た時代に大ヒットしたぐらい良い曲です。
今後彼女とはどうなるか全く見当も付かないし、おそらく今年1年はメキシコシティへ会いに行くことも不可能だろうと思います。でも自分にとって、人生を生きる上で1つのポリシーがあります。それはいつも願いを強く持ち続ければ、いつの日か実現するというものです。今、自身が生涯3度目のメキシコで生活することが出来ているのも、そのおかげです。
Hasta que me olvides
君が僕のことを忘れるまで
Hasta que me olvides, voy a intentarlo
No habrá quién me seque tus labios por dentro y por fuera
No habrá quién desnude mi nombre una tarde cualquiera
Hasta que me olvides tanto que
No exista mañana ni después, no, no
君が僕のことを忘れるまで、やってみるよ
君の唇を奪う男は、誰もいないだろうし
どんな日の昼下がりでも、僕の名前を晒す男はいない
明日以降の日はもう存在しないほど、君が僕を私を忘れるまで
Hasta que me olvides, voy a intentarlo
No habrá quién desnude mi boca como tu sonrisa
Y voy a rodar como lágrima entre la llovizna
Hasta que me olvides tanto que
No exista mañana ni después
君が僕のことを忘れるまで、やってみるよ
君の笑顔のように、僕を微笑ませてくれる
娘は誰もいないだろう
そして霧雨の狭間の涙のように、僕は転がるんだ
明日以降の日はもう存在しないほど、君が僕を私を忘れるまで
Hasta que me olvides
Voy a amarte tanto, tanto
Como fuego entre tus brazos
Hasta que me olvides
君が僕のことを忘れるまで、
僕は、君のことを無茶苦茶に抱きしめる
炎のような抱擁の中で、
君が僕のことを忘れるまで
Hasta que me olvides
Y me rompa en mil pedazos
Continuar mi gran teatro
Hasta que me olvides
Hasta que me olvides
君が僕のことを忘れるまで、
そして僕の心は、ボロボロになって傷つく
僕の偉大な芝居は続くんだ
君が僕のことを忘れるまで
君が僕のことを忘れるまで
Y voy a bordar tu sueño en la almohada
Llenar poco a poco el silencio con tu abecedario
Y cuando me callé por dentro, tenerte a mi lado
Hasta que me olvides tanto que
No exista mañana ni después
そして、君の夢を枕に紡ぐよ
君の言葉で、少しずつ沈黙を埋めていく
そして黙って、君のことを僕の傍で抱きしめるんだ
明日以降もないほど、君が僕を私を忘れるまで
Hasta que me olvides
Voy a amarte tanto, tanto
Como fuego entre tus brazos
Hasta que me olvides
君が僕のことを忘れるまで、
僕は、君のことを無茶苦茶に抱きしめる
炎のような抱擁の中で、
君が僕のことを忘れるまで
Hasta que me olvides
Y me rompa en mil pedazos
Continuar mi gran teatro
Hasta que me olvides
Hasta que me olvides, oah eeh
君が僕のことを忘れるまで、
そして僕の心は、ボロボロになって傷つく
僕の偉大な芝居は続くんだ
君が僕のことを忘れるまで
君が僕のことを忘れるまで
Voy a continuar copiando
Tu cuerpo sobre la pared
Y voy a colgar tu pecho
La noche y el amanecer
君の体を抱きしめながら、
壁際でその形を記憶し続ける
そして一晩中、夜明けまで夢中になって
君の胸に顔を埋めるんだ
Hasta que me olvides
Voy a amarte tanto, tanto
Como fuego entre tus brazos
Hasta que me olvides
君が僕のことを忘れるまで、
僕は、君のことを無茶苦茶に抱きしめる
炎のような抱擁の中で、
君が僕のことを忘れるまで
Hasta que me olvides
Y me rompa en mil pedazos
Continuar mi gran teatro
Hasta que me olvides
Hasta que me olvides, uuh
君が僕のことを忘れるまで、
そして僕の心は、ボロボロになって傷つく
僕の偉大な芝居は続くんだ
君が僕のことを忘れるまで
君が僕のことを忘れるまで